Человеку под силу многое, или, может быть, 220 лет назад люди были другими… Владимиру Ивановичу Далю, прожившему 70 лет, удалось столько успеть! Имя его встретишь в учебниках литературы, в трудах по фольклористике, по истории медицины, даже по военно-инженерному делу. Он был выдающимся ученым - лингвистом, прозаиком, лексикографом, этнографом, был врачом и морским офицером, чиновникам по особым поручениям и писателем, отцом пятерых детей, автором записок о последних часах жизни Александра Пушкина, а главное – собирателем “Толкового словаря Живого великорусского языка”. Владимир Иванович Даль родился 22 ноября 1801 года в городе Луганске Славяносербского уезда Екатеринославской губернии в семье врача. Детство прошло в городе Николаеве, откуда он переехал учиться в Морской корпус. Отец его, Иоганн Даль, датчанин, был замечательным лингвистом, и по приглашению Екатерины II прибыл в Россию в качестве придворного библиотекаря. Но место оказалось не очень доходным, поэтому Иоганн Даль отправился в Йену, закончил медицинский факультет и вернулся в Россию. В Петербурге он женился на Марии Фрейгат, дочери служившего в ломбарде чиновника. У них родилось 4 мальчика. Русское имя Иван отец Даля принял вместе с российским подданством в 1799 году. Иван Матвеевич Даль знал французский, греческий, английский, идиш, древнееврейский, латынь и немецкий язык. Мать Владимира Даля была хорошо образованна: свободно владела пятью языками, детей учила всему сама (только математику и рисование преподавали педагоги). Про мать Даля известно также, что она была музыкальна, обладала «голосом европейской певицы, играла на фортепиано. Даль вырос в доме, где звучали музыка и пение. В семье всегда говорили по-русски. Отец «при каждом случае напоминал детям, что они русские». «Древние и новые языки», которыми владел отец, пять языков, на которых говорила мать, - все это рождало в детях «чувство языка». Не раз Володя Даль слышал от неё слова: «Надо зацеплять всякое знание, какое встретится на пути; никак нельзя сказать, что в жизни пригодится». Будущий писатель получил хорошее образование. Несмотря на то, что его семья имела датские, немецкие и французские корни, В. И. Даль всегда чувствовал себя русским человеком. Показательно, что на вопрос друзей, кто он – русский или немец, Даль ответил: «Ни прозванье, ни вероисповедание, ни самая кровь предков не делают человека принадлежностью той или иной народности. Дух, душа человека – вот где надо искать принадлежности его к тому и другому народу. Чем же можно определить принадлежность духа? Конечно, проявлением духа – мыслью. Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит. Я думаю по-русски». В 13 лет Владимира с братом Карлом отправили в Петербургский Морской кадетский корпус, и здесь он составил свой первый словарь кадетского жаргона из 34 слов. Позже сам Даль писал, что «замертво убил» там время, а «в памяти остались одни розги», однако закончил корпус он 12-м по успеваемости из 83 выпускников. Большим счастьем для кадетов были учебные морские походы. Весной 1816 года Владимир Даль был произведён в гардемарины (младшие офицеры). Это было его первое воинское звание. В то время чин гардемарина считался офицерским. И в числе 12 лучших вместе с Павлом Нахимовым, будущим адмиралом, и Дмитрием Завалишиным, будущим декабристом, Даль участвовал в морском походе и совершил плавание на бриге «Феникс» к берегам Швеции и Дании. 16-летним юношей Владимир Даль попал в Данию, на родину своего отца. Об этом событии В.И. Даль вспоминал: «Когда я плыл к берегам Дании, меня сильно занимало то, что я увижу отечество моих предков, моё отечество. Ступив на берег Дании, я на первых же порах окончательно убедился, что отечество моё Россия, что нет у меня ничего общего с отчизною моих предков». | |
| |
Просмотров: 365 | | |
Всего комментариев: 0 | |